高中语文必修一到必修五文言文重点句子翻译及赏析分享
导语:本文主要是高中语文必修一到必修五文言文重点句子翻译及赏析分享,欢迎阅读。
必修一至必修五文言文重点语句翻译
【必修一重要语句翻译】
1.越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?
译文:越过别国而把远方的郑国当做边邑,您知道那是很难的。为什么要灭掉郑国而给邻国增加土地呢
2.因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。
译文:依靠别人的力量却又反过来损害他,这是不仁道的;失掉自己的同盟者,这是不明智的;用散乱代替整齐,这是不符合武德的。我们还是回去吧。
3.微太子言,臣愿得谒之。今行而无信,则秦未可亲也。
译文:即使太子不说,我也要请求行动。(只是)现在去却没有什么凭信之物,那就无法接近秦王。
4.然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣。
译文:这样,那么将军的仇就报了,燕国被欺侮的耻辱也就除掉了。
5.私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去。
译文:(项伯)私下会见张良,详细地告诉他项羽将发动进攻的事,想叫张良跟他一同离去。
6.所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。
译文:(我)派军队把守函谷关的原因,是防备其他盗贼进来和意外的变故的发生。
【必修二重要语句翻译】
1.夫人之相与,俯仰一世。或取诸怀抱,悟言一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。
译文:人与人相交往,很快便度过一生。有的人倾吐自己的胸怀抱负,在室内畅谈;有的人就着自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,不受约束,自由放纵地生活。
2.每览昔人兴感之由,若合一契,未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。
译文:每当我看到古人对死生发生感慨的原因,(跟我所感慨的)如同符契那样相合,未曾不面对着他们的文章而嗟叹感伤,在心里又不能清楚地说明。
3.盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬。
译文:如果从那变动的一面看,那么天地间万事万物(时刻在变动),连一眨眼的工夫都不停止。
4.是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。
译文:这是自然界无穷无尽的宝藏,我和你可以共同享受。
【必修三重要语句翻译】
1.谨庠序之教,申之以孝悌之义。
译文:认真地兴办学校教育,把尊敬父母敬爱兄长的道理反复讲给百姓听。
2.青,取之于蓝,而青于蓝。
译文:靛青,是从蓼蓝中取得的,但比蓼蓝的颜色更深。
3.故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。
译文:所以木材经墨线比量过就变直了,刀剑拿到磨刀石上去磨就锋利了,君子广泛地学习并且每天对自己检查反省,就会智慧明达而且行为不会有过失了。
4.有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。
译文:有席卷天下,征服九州,横扫四海的意图,并吞八方荒远之地的雄心。
5.胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨。
译文:胡人(再也)不敢到南边来放牧,勇士不敢拉弓射箭来报仇。
6.良将劲弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。
译 文:好的将领手执强弩守卫着要害之地,可靠的官员、精锐的士兵拿着锋利的兵器,盘问着过往行人。
7.彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。
译文:那些童子的老师,教给他书,(帮助他)学习其中的文句,不是我所说的能传授那些道理解答那些疑难问题的人。
8.巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!
译文:巫医乐师和各种工匠这些人,君子们不屑一提,现在他们(君子)的见识竟然赶不上这些人,这真是令人奇怪啊!
【必修四重要语句翻译】
1.均之二策,宁许以负秦曲。
译文:权衡(或“比较”)这两个对策,宁可答应秦国的请求使它承担理亏的责任。
2.臣诚恐见欺于王而负赵,故令人持璧归,间至赵矣。
译文:我实在害怕被大王欺骗而对不起赵国,所以让人拿着和氏璧回去,已从小路到达赵国了。
3.汉亦留之以相当。
译文:汉朝也扣留他们来相抵押。
4.武留匈奴凡十九岁,始以强壮出,及还须发尽白。
译文:苏武留在匈奴共十九年,当初在壮年时出使,等到回到汉朝,胡须头发全白了。
5.大将军邓骘奇其才,累召不应。
译文:大将军邓骘认为他才华出众,多次征召他,他也不去应召。
6.安帝雅闻衡善术学,公车特征拜郎中,再迁为太史令。
译文:汉安帝常听说张衡擅长术数方面的学问,让公车特地指名征召,任命他为郎中,两次调动官职后,担任太史令。
【必修五重要语句翻译】
1.悟已往之不谏,知来者之可追。
译文:懂得了以往做的事是不能更改了,知道将来的事还能够追上去补救。
2.老当益壮,宁移白首之心?穷且益坚,不坠青云之志。
译文:老了更应当有壮志,哪能在白发苍苍的老年改变自己的心志?处境艰难反而更加坚强,不放弃远大崇高的志向。
3.舍簪笏于百龄,奉晨昏于万里。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。
译文:自己宁愿舍弃一生的功名富贵,到万里以外去朝夕侍奉父亲。自己并不是像谢玄那样出色的人才,却能在今日的宴会上结识各位名士。
4.野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。
译文:山野中的雾气,空中的尘埃,都是生物用气息相吹拂的结果。
5.前太守臣逵察臣孝廉,后剌史臣荣举臣秀才。
译文:从前太守逵察举我为孝廉,后来剌史荣又举荐我为秀才。
6.外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。
译文:外面没有什么近亲,家里没有可以照应门户的童仆,孤单没有依靠地独自生活,只有自己的身体和影子互相安慰。
读完这篇文章,我们来总结下本文共涉及到了哪些知识点,包括有高中语文、文言文、句子翻译、文言文赏析等方面的知识,希望这些能够帮您更好地了解文章主题。
声明:本网站部分内容来源于网络,如文章侵犯您的权益,请及时与我们取得联系,我们会核实并作出处理。