《太史公自序》全文翻译解读,重点字词整理
导语:《太史公自序》是汉代史学家、文学家司马迁创作的一篇文章,编为《史记》末卷。文章概述了作者的家族世系、家学渊源、著书经过及旨趣等,融作者的遭遇和志向于一炉,不仅一部《史记》总括于此,而且司马迁一生本末也备见于此。
太史公曰:“先人有言:‘自周公卒五百岁而有孔子。孔子卒后至于今五百岁,有能绍明世、正《易传》,继《春秋》、本《诗》、《书》、《礼》、《乐》之际?’”意在斯乎!意在斯乎!小子何敢让焉!
上大夫壶遂曰:“昔孔子何为而作《春秋》哉”?太史公曰:“余闻董生曰:‘周道衰废,孔子为鲁司寇,诸侯害子,大夫雍之。孔子知言之不用,道之不行也,是非二百四十二年之中,以为天下仪表,贬天子,退诸侯,讨大夫,以达王事而已矣。’子曰:‘我欲载之空言,不如见之于行事之深切著明也。’夫《春秋》,上明三王之道,下辨人事之纪,别嫌疑,明是非,定犹豫,善善恶恶,贤贤贱不肖,存亡国,继绝世,补弊起废,王道之大者也。《易》著天地、阴阳、四时、五行,故长于变;《礼》经纪人伦,故长于行;《书》记先王之事,故长于政;《诗》记山川、溪谷、禽兽、草木、牝牡、雌雄,故长于风;《乐》乐所以立,故长于和;《春秋》辨是非,故长于治人。是故《礼》以节人,《乐》以发和,《书》以道事,《诗》以达意,《易》以道化,《春秋》以道义。拨乱世反之正,莫近于《春秋》。《春秋》文成数万,其指数千。万物之散聚皆在《春秋》。《春秋》之中,弑君三十六,亡国五十二,诸侯奔走不得保其社稷者不可胜数。察其所以,皆失其本已。故《易》曰‘失之毫厘,差之千里。’故曰‘臣弑君,子弑父,非一旦一夕之故也,其渐久矣’。故有国者不可以不知《春秋》,前有谗而弗见,后有贼而不知。为人臣者不可以不知《春秋》,守经事而不知其宜,遭变事而不知其权。为人君父而不通于《春秋》之义者,必蒙首恶之名。为人臣子而不通于《春秋》之义者,必陷篡弑之诛,死罪之名。其实皆以为善,为之不知其义,被之空言而不敢辞。夫不通礼义之旨,至于君不君,臣不臣,父不父,子不子。夫君不君则犯,臣不臣则诛,父不父则无道,子不子则不孝。此四行者,天下之大过也。以天下之大过予之,则受而弗敢辞。故《春秋》者,礼义之大宗也。夫礼禁未然之前,法施已然之后;法之所为用者易见,而礼之所为禁者难知。”
壶遂曰:“孔子之时,上无明君,下不得任用,故作《春秋》,垂空文以断礼义,当一王之法。今夫子上遇明天子,下得守职,万事既具,咸各序其宜,夫子所论,欲以何明?”
太史公曰:“唯唯,否否,不然。余闻之先人曰:‘伏羲至纯厚,作《易》八卦。尧舜之盛,《尚书》载之,礼乐作焉。汤武之隆,诗人歌之。《春秋》采善贬恶,推三代之德,褒周室,非独刺讥而已也。’汉兴以来,至明天子,获符瑞,封禅,改正朔,易服色,受命于穆清,泽流罔极,海外殊俗,重译款塞,请来献见者不可胜道。臣下百官力诵圣德,犹不能宣尽其意。且士贤能而不用,有国者之耻;主上明圣而德不布闻,有司之过也。且余尝掌其官,废明圣盛德不载,灭功臣世家贤大夫之业不述,堕先人所言,罪莫大焉。余所谓述故事,整齐其世传,非所谓作也,而君比之于《春秋》,谬矣。”
于是论次其文。七年而太史公遭李陵之祸,幽于缧绁。乃喟然而叹曰:“是余之罪也夫。是余之罪也夫!身毁不用矣!”退而深惟曰:“夫《诗》、《书》隐约者,欲遂其志之思也。昔西伯拘里,演《周易》;孔子厄陈、蔡,作《春秋》;屈原放逐,著《离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,而论兵法;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》、《孤愤》;《诗》三百篇,大抵贤圣发愤之所为作也。此人皆意有所郁结,不得通其道也,故述往事,思来者。”于是卒述陶唐以来,至于麟止,自黄帝始。
《太史公自序》重点字词整理
一、重点字词
1.昔在颛顼,命南正重以司.天,北正黎以司地。唐虞之际,绍重黎之后,使复典.之,至于夏商,故重黎氏世序.天地。【司:管理 典:掌管 序:主管】
2.司马氏去.周适.晋【去:离开适:前往】
3.蒯聩玄孙为武信君将而徇.朝歌【徇:夺取,攻占】
4.诸侯之相.王,王.于殷【相:共相,一起王:使动】
5.上会稽,探禹穴,窥.九疑,浮.于沅、湘;北涉.汶、泗,讲业..齐、鲁之都【窥:探看,寻览浮:泛舟涉:渡水讲业:研讨学问】
6.于是迁仕.为郎中,奉使西征巴、蜀以南,南略.邛、笮、昆明,还报命..【仕:出仕略:巡行,巡视报命:复命】
7.是岁天子始建汉家之封.,而太史公留滞周南,不得与从..事,故发愤且.卒【封:封禅与从:参与(同义复用)且:将】
8.夫天下称诵周公,言其能论歌..文武之德,宣.周邵之风,达.太王王季之思虑,爰及..公刘,以尊后稷也【论:论说,述说歌:歌颂宣:宣扬达:表达爰及:推及】
9.作《春秋》,则学.者.至今则之【学者:求学的人则:以为准则】
10.小子不敏,请悉论先人所次.旧闻,弗敢阙。【敏:聪慧次:按次序编写阙:同“缺”】11.史记石室金匮之书【:缀集】
12.十一月甲子朔旦..冬至,天历始改,建.于明堂,诸神受纪。【朔旦:旧历每月初一建:树立,建立,这里指颁布诸神:诸侯纪:历法】
13.有能绍.明世,正易传,继春秋,本.《诗》《书》《礼》《乐》之际【绍:继承本:遵奉】
14.小子何敢让焉【让:谦让,推辞】
15.诸侯害.之,大夫雍之【害:嫉恨雍:阻塞,阻抑】
16.孔子知言.之不用,道.之不行也,是非..二百四十二年之中,以为天下仪表【言:主张,言论道:政治主张是非:褒贬,评定仪表:标准】
17.上明三王之道,下辨人事之纪。【纪:法度,准则】《礼》经纪..人伦,故长于行【经纪:纲常,法度。此处用作动词,规范】
18.善.善恶.恶,贤.贤贱.不肖【善:奖励恶:惩罚贤:尊崇贱:鄙夷】
19.《诗》记山川溪谷禽兽草木牝牡雌雄,故长于风。【风:讽喻】
20.守经..事而不知其宜,遭变事而不知其权。【守:处理经:常权:权宜变通】
21.其实..皆以为善,为之不知其义,被.之空言而不敢辞【其:他们实:实际上被:蒙受,遭受】
22.万事既具,咸.各序其宜【咸:全,都序:依次序排列】
23.非独刺讥而已也【刺:讽刺】
24.受命于穆清,泽流罔极,海外殊俗,重译款塞..,请来献见者,不可胜道【罔:无罔极:无边款塞:叩国门胜:尽】
25.堕先人所言,罪莫大焉【堕:同“隳”,毁】
26.余所谓述故事..,整齐..其世传【故事:旧事整齐:整理,归纳】
27.于是论次其文【论次:评定编次】
28.幽于缧绁【缧绁:捆绑犯人的绳索,此指牢狱】
29.退而深惟..曰:“夫《诗》、《书》隐约者,欲遂.其志之思也【深惟:深思隐约:隐奥简约遂:表明,表达】
30.左丘失明,厥.有《国语》【厥:才】成一家之言,厥协《六经》异传【厥:于是就】
31.维.我汉继五帝末流【维:句首语气词末流:此指遗业】
32.于是汉兴,萧何次律令【于是:在这时次:整编】
33.则文学彬彬稍进【文学彬彬:文质兼备的儒生进:进用】
34.《诗》《书》往往间.出矣【间:不断地,断断续续地】
35.天下遗文古事靡,不毕集太史公【靡:无】
36.太史公仍父子相续纂.其职【纂:同“缵”,继承】
37.至于余乎,钦念哉【钦:敬】
38.著十二本纪,既科条..之矣【科条:对史事科分条列,提纲挈领地编排记述】
39.辅拂股肱之臣配焉【辅拂:辅弼,辅佐】
40.俟后世圣人君子【俟:等】
二、重点句子(在文中找到句子的翻译)
1.通礼义之旨,至于君不君,臣不臣,父不父,子不子。夫君不君则犯,臣不臣则诛,父不父则无道,子不子则不孝。此四行者,天下之大过也。
译文:如不明了礼义的要旨,就会弄到君不象君,臣不象臣,父不象父,子不象子的地步。君不象君,就会被臣下干犯,臣不象臣就会被诛杀,父不象父就会昏聩无道,子不象子就会忤逆不孝。这四种恶行,是天下最大的罪过。
2.太史而弗论载,废天下之史文,余甚惧焉,汝其念哉!
译文:我作为太史都未能予以论评载录,断绝了天下的修史传统,对此我甚感惶恐,你可要记在心上啊!
3.王道缺,礼乐衰,孔子修旧起废,论《诗》《书》,则学者至今则之
译文:周幽王、厉王以后,王道衰败,礼乐衰颓,孔子研究整理旧有的典籍,修复振兴被废弃破坏的礼乐,论述《诗经》、《书经》,写作《春秋》,学者至今以之为准则。
4.善善恶恶,贤贤贱不肖,存亡国,继绝世,补敝起废,王道之大者也。
译文:褒善怨恶,尊重贤能,贱视不肖,使灭亡的国家存在下去,断绝了的世系继续下去,补救衰敝之事,振兴废弛之业,这是最大的王道。
5.余所谓述故事,整齐其世传,非所谓作也,而君比之于《春秋》,谬矣。
译文:我所说的缀述旧事,整理有关人物的家世传记,并非所谓著作呀,而您拿它与《春秋》相比,那就错了。
6.皆意有所郁结,不得通其道也,故述往事,思来者。
译文:这些人都是心中聚集郁闷忧愁,理想主张不得实现,因而追述往事,使来者思考。
7.且夫孝始于事亲,中于事君,终于立身。扬名于后世,以显父母,此孝之大者。
译文:孝道,从侍奉父母开始,以服事君主作为继续,成就自己忠孝两全才是孝道的最终归宿。
8.夫《春秋》,上明三王之道,下辨人事之纪,别嫌疑,明是非,定犹豫,善善恶恶,贤贤贱不肖,存亡国,继绝世,补弊起废,王道之大者也。
译文:春秋这本书,一方面写明了三王〔夏禹,商汤,周武〕的帝王之道,另一方面记载了历史。分辨历史中让人疑惑的地方,辨明了是非对错,确定了让人犹豫的地方〔让人不再犹豫〕。表彰善行,抨击恶行,推崇贤人,鄙视不贤。
9.拨乱世反之正,莫近于《春秋》
译文:平定乱世,使之复归正道,没有什么著作比《春秋》更切近有效。
10.夫礼禁未然之前,法施已然之后;法之所为用者易见,而礼之所为禁者难知。
译文:礼是禁绝坏事于发生之前,法规施行于坏事发生之后;法施行的作用显而易见,而礼禁绝的作用却隐而难知。
11.且余尝掌其官,废明圣盛德不载,灭功臣世家贤大夫之业不述,堕先人所言,罪莫大焉。
译文:况且,我曾经做过太史令,如果废弃皇上英明神圣的盛大美德不去记载,埋没功臣、贵族、贤大夫的事迹不去记述,丢弃先父生前的殷勤嘱托,没有什么罪过比这更大了。
12.余所谓述故事,整齐其世传,非所谓作也,而君比之于《春秋》,谬矣。
译文:我这里说的都是一些过去的事,把这些人物的世代和传记整理齐全,并不能称为著作,你们把我这本书(史记)比作《春秋》,实在是大错特错了。
13.序略,以拾遗补艺,成一家之言,厥协六经异传,整齐百家杂语,藏之名山,副在京师,俟后世圣人君子。
读完这篇文章,我们来总结下本文共涉及到了哪些知识点,包括有太史公自序、司马迁、文言文译文等方面的知识,希望这些能够帮您更好地了解文章主题。
声明:本网站部分内容来源于网络,如文章侵犯您的权益,请及时与我们取得联系,我们会核实并作出处理。